This is a translation/summary for TYPE-MOON's Mahoutsukai no Hako - Starlit Marmalade Drama CD Volume 2. 
If you like this, I strongly encourage you to buy the CD for yourself, which you can do
via Amazon.co.jp here.  As usual, this translation is copyright 2024 by Heavens-Feel.com - feel 
free to link to it on your blog or site, but please don't host it there. This Drama CD, like old time radio dramas,
relies on dialogue, sound effects, and music to build up atmosphere and tell a story. Audio dramas like
this one continue to be useful as a medium for telling storylines from tv anime, manga, VNs, or videogames.
I hope that you enjoy this summary of Mahoutsukai no Hako - Starlit Marmalade vol 2. 
If you like it, please consider making a donation to help the site continue running.

Returning characters are listed here. As more get introduced in the story, they'll also be featured in this 
cast list.  I use Japanese name order and retain Japanese honorifics in this text. 
Since Katsuragi Chidori and Katsuragi Chikagi have the same family name, Chidori will be listed as 
Chidori in the script text. If you see a line attributed to Katsuragi, it's for Chikagi, who is one of 
the main characters in this. 


You can navigate throughout this document by clicking on different tracks
from the selection here. To completely understand the story, start on Track 1 of 
Disc 1 and continue on from there. The track that you're on will be indicated in boldface. 

[ 01 ][ 02 ][ 03 ][ 04 ][ 05 ][ 06 ][ 07 ]
[ 01 ][ 02 ][ 03 ][ 04 ][ 05 ][ 06 ]
_______________________________________________________________________________ Cast of Characters:

Kureida Clara
Voice Actress: Mizusawa Fumie

Mayuzumi Mayuko
Voice Actress: Yahagi Sayuri

Harriet Frise
Voice Actress: Koiwai Kotori

Marie Muller
Voice Actress: Noto Mamiko

Hibino Hibiki
Voice Actress: Honda Youko

Katsuragi Chikagi
Voice Actress: Sendai Eri

Sugata Sunao
Voice Actress: Tsuji Ayumi

Keitai-San
Voice Actor: Kishino Daisuke

George
Voice Actor: Nakata Jouji

Katsuragi Chidori
Voice Actress: Satou Rina
______________________________________________________________________________________

 Disc 1, Track 4 - Beyond the Telescope 
 [Scene: Katsuraki Chika's house. She opens the door.]
 Katsuragi: I'm home. [notices someone else there] Ahh! 
 Chidori: [embraces Chikagi and squeezes her tightly] Welcome back, my sister. This one was late 
   	   coming home so I worried. Would you like to have a meal? Or would you like to have a bath? Or would you 
   	   like to have me? 
 Katsuragi: There's no way!   	   
 Chidori: Unkind of you.   
 [LATER]
 [Chidori pours tea into a glass.]
 Chidori: This is low-grade tea.  
 Katsuragi: Isn't this buckwheat tea? [The ice clatters against the side of the glass.]
 Chidori: *Ahem!* Well then, Chikagi-kun. Do you have anything you want to say to your oneechan?
 Katsuragi: Hmm. When will you be going back?
 Chidori: (irritated) I just got here today! No, not that. It seems you've been getting home late. 
 Katsuragi: [does a spit take] W-who'd you hear that from?
 Chidori: It'll be bad if you look down on my information gathering. 
 Katsuragi: I haven't been doing anything I'd feel bad about. 
 Chidori: That is true. Around here if you'd been doing something bad, other people would report on it. 
 Katsuragi: So where did you hear the information from?
 Chidori: That is a secret. Though I am a little worried. 
 Katsuragi: I'm just working part-time. At a cafe. With my friend.
 Chidori: Hmmm.  
 Katsuragi: What? What's wrong with that? 
 Chidori: (glib) Hoh-hoooooh? If it's like that, then it's absolutely okay! Yes, yes. Chikagi's the right age
   	   to learn about sensuality. (chuckles to herself) 
 Katsuragi: I tell you, nothing like what you're imagining ever happened. 	   
 Chidori: Eh? But that part of you that was frozen is gone now. What made that happen? It was her influence, wasn't it?
 Katsuragi: Even if you tell me that, I don't know if it's there or not. 
 Chidori: What kind of girl is your friend? How'd the two of you become close?
 Katsuragi: You're really pressing me for details today. Why we became friends . . .?
   	   A lot of things happened.  
 Chidori: Uh-huh! 
 Katsuragi: And that's it. 
 Chidori: That's it? What's that about?
 Katsuragi: Can't help that. I don't know why she was interested in me or what she's thinking. 
   	   [FLASHBACK SCENES in Katsuragi Chikagi's mind:  
	   Hibino sniffs her and then says that Chikagi has the smell of a celebrity. 
	   Hibino says that Keitai-san moves because it has a rechargeable battery. 
	   Hibino says "Moe! Moe! Bakyuun!" 
 Katsuragi: I just don't get it at all. I can't understand the reason. 
 [The melting ice clatters in the tea again.]
 Chidori: You feel nervous because you don't know why. 
 Katsuragi: I don't really. 
 Chidori: But you like your older sister, don't you?
 Katsuragi: No, not a bit. 
 Chidori: [face faults]  Though I did think you'd say that. Chidori won't lose heart. 
 Katsuragi: You just took a lot of damage though. 
 Chidori: No, I haven't lost heart. And as for why, I know that my little sister isn't the 
   	   honest type.  
 Katsuragi: Don't just decide that for yourself. I have plenty of positive thoughts. 
 Chidori: It's normal to wonder about what your partner is thinking, and there are lots of 
   	   things in their heart. Like something a telescope can't show you, like a starlit
   	   at the end of the universe. 	   
 Katsuragi: I do wonder about that example. Is it like that? 
 Chidori: Yes. Even if it shines beautifully, or if it has something it needs to communicate, 
   	   it still has to communicate just with words. And no one can tell if those words are 
   	   true or false. 	   
 Katsuragi: So is this about how it's bad to be overtrusting? 
 Chidori: No. In fact, it's the opposite. If you doubt them, make the effort to understand them. 
   	  When you can trust in them, you're reminded of that sparkling star in your mind. 
  	  That's enough. 	
 Katsuragi: What if you can't tell what's the truth and what's a lie? 	  
 Chidori: There are two important things. What you feel for them, and if you believe they feel the 
   	  same way towards you. No matter what time it is, if you have those two stars in your heart, 
  	  that person is important to you. 
 Katsuragi: Even if you tell me that,  it'd be easier if I could give a clear explanation like you. 
 Chidori: I'm the same way. 
 Katsuragi: Eh?
 Chidori: Though I've only explained it by talking. Please do your best, oh my sister. 
 Katsuragi: We're not that close! 
 Chidori: Is that right? Then this is the perfect time! Summer break's coming up so use this chance
   	   to get closer! 
 Katsuragi: (angry) I absolutely don't want that!	   
  
 
_______________________________________________________________________________________________
[ 01 ][ 02 ][ 03 ][ 04 ][ 05 ][ 06 ][ 07 ]
[ 01 ][ 02 ][ 03 ][ 04 ][ 05 ][ 06 ]
_______________________________________________________________________________________________
Support Heavens Feel!
Your contributions will pay for web hosting fees, additional books/mooks/drama cds/guides/manga
to translate, and so on. Help us keep translating!
Donate via Paypal
_______________________________________________________________
Lastly, if you'd like to leave a comment, you can respond in this page's soapbox section. Or you can
go back to the translations main section.





TYPE-MOON, starlit marmalade, carnival phantasm, prequel