This is a translation/summary for the DJCD for Kara no Kyoukai - specifically, the Garden of
Listeners, volume 1. If you enjoy this, I strongly encourage you to buy the CD for yourself,
which you can do via Amazon.co.jp here.
As usual: this translation is copyright 2017 by heavens-feel.com .
Feel free to link to it on your site, but don't host it there. As more parts of the cd are
translated, different links will open to the other sections. If you want to see other
translations, there's a link at the bottom you can click on to see the main
section for those.
I keep in honorifics and use Japanese name order in my work.
[Personality]
Kokuto Azaka - Fujimura Ayumi
[Guests]
Aozaki Touko - Honda Takako
Fujou Kirie - Tanaka Rie
Kokuto Mikiya - Suzumura Kenichi
This is Part 4. Here are links to the other parts:
[01] [02] [03] [04] [05] [06] [07] [08] [09]
_______________________________________________________________________________
THE TEA MEETING OF EMPTINESS, Kirie DRIFTING
(Creepy music plays.)
(The bell on the Ahnenerbe cafe door rings as the door opens.
Triumphant music plays.)
Kirie: Ahnenebe . . . this is the right place, isn't it?
Azaka: Kirie-san! Over here! Today you came here on foot.
Kirie: Yes, that's right. Why do you ask?
Azaka: I think last time you were floating in the sky.
Kirie: Oh, I can still do that.
Azaka: Really? That's a high-grade skill.
Kirie: The technique is easy. I will teach it to you.
Azaka: Would you!?
Kirie: First, raise your right leg.
Azaka: (struggling) Hai.
Kirie: Before your right foot touches the ground, raise your left leg,
and before your left foot touches the ground, raise your right leg.
Keep doing this and you'll fly.
Azaka: These days that trick won't even work on elementary schoolchildren.
Kirie: This is a basic concept in flying magic. You might look like you're floating
easily to someone else, but the rapid leg movement they don't see
allows you to fly.
Azaka: Is that true?
Kirie: No, it's a lie.
Azaka: Hey, I was sorta believing you there!
Kirie: (laughs) In any case, good afternoon. It's been a while.
Azaka: It doesn't feel like it was that long ago that we met.
Kirie: I waited impatiently for this. It felt like a long time passed.
Azaka: Is that so?
Kirie: I wonder what kind of flavor you've developed. I'm looking
forward to this.
Azaka: I'm starting to feel embarrassed.
Kirie: To be even greater than before, it's important to look at your results
and reflect upon them.
Azaka: Kirie-san, you're a hard worker.
Kirie: But I have to get so many more fans from now.
Azaka: Eh?
Kirie: To be accompanied by many fans will require a lot of effort.
Azaka: Uh-huh.
Kirie: I'll get everyone to be my fan, and then they'll worship me,
and we'll establish the holy kingdom of Kirie. Azaka-san,
let's work hard together.
Azaka: It won't work. Things have grown worse since then . . .
Kirie: Will the first step of this project be successful? I can
tell right now.
Azaka: It's good to have big dreams.
Kirie: Of course, that's obvious.
Azaka: (laughs uncomfortably) Let's do the playback.
Kirie: (laughs) Hurry and let me hear it.
SFX: (the sound of a tape player activating)
END TRACK FOUR
_______________________________________________________________________________
Support Heavens Feel!
Your contributions will pay for web hosting fees, additional books/mooks/drama cds/guides/manga
to translate, and so on. Help us keep translating!
|
|
Donate via Paypal
|
_______________________________________________________________
Lastly, if you'd like to leave a comment, you can
respond in this page's soapbox section. Or you can go back to the
translations main section.
|