Azaka: Yes, yes. Good afternoon. It's time for the radio show.
Touko: Hey, Azaka. Can't you be more excited?
Azaka: Even if you tell me that . . .
Touko: It's rude to our listeners. What are you going to do about that?
Azaka: Touko-san, isn't it your fault that we're in this situation?
Touko: Is that so?
Azaka: Yes!
Touko: Hmm?
Azaka: It was an event that happened on that fresh, sunny morning . . .
[FLASHBACK BEGINS]
(We can hear the chirping of birds in the background.)
(A door opens.)
Azaka: Good morning! Oh, Touko-san?
Touko: (flustered) A-Azaka-san!
Azaka: What's the matter? You look rough.
Touko: Nothing's wrong.
Azaka: Really? But what is with this weird feeling? Uhm, Touko-san?
Touko: What is it?
Azaka: Is the Bounded Field around our office warped in some way?
Touko: You've gotten sharp.
Azaka: It's not easily defined, but the air seems strange. Does that have to
do with the distortion? . . . What's with the box?
Touko: Oh no. You've seen it. It makes sense, as you're my disciple.
I guess I could say it's a long story . . .
(The box rustles, bangs, and moves.)
Azaka: Touko-san, it's moving!
Touko: Damn it!
(The box explodes. Upbeat music plays.)
Azaka: Touko-san, what on earth is this?
Touko: It looks like I bought something troublesome again.
Azaka: What the heck is that box?
Touko: It was something dug up that I found. It bent the Bounded Field because
it has an alternate space inside. I was interested in the capacity of the space
waves inside, so to speak, and . . .
Azaka: So this was because of one of your impulses? It's not a long story at all!
Touko: Don't put it like that.
Azaka: What do you intend to do with this?
Touko: (uncomfortable) I guess I'll put it in the storeroom . . .
Azaka: So you'll go on buying these outrageous things!? And what was that
explosion? It made a mess of the office!
Touko: You're really being harsh today. Did you have a fight?
Azaka: Who would I be fighting?
Touko: Kokutou.
Azaka: I don't know him! Stop trying to change the subject!
Touko: So you got into a fight, then.
Azaka: From what I've seen, this isn't enough to damage your pride.
Touko: This has become quite a bother.
Azaka: Quite so. I won't be able to relax until you clean this up.
Touko: I don't know who, but someone stuck something weird inside this.
Don't you realize, Azaka?
Azaka: What are you grumbling about? (walks over the door, tries to open it)
It won't open!
Touko: I thought so. Opening the box meant exchanging our space for the
sealed space inside it.
Azaka: So we're sealed inside the space of the box?
Touko: It would be true to say that.
Azaka: Why would you buy something so dangerous!?
Touko: Give me a break.
(A weird, electronic tone is heard.)
Touko: Was that also there?
Azaka: Stop impulsively buying suspicious items.
Touko: But isn't it okay? We can count on all the listeners who are
hearing the broadcast.
Azaka: There are actually people listening!?
Touko: I didn't think there'd be this many Azaka fans.
Azaka: (laughs embarrasedly) This is a complex feeling.
Touko: So we have to work really hard to get more people to listen in.
Azaka: I suppose so.
Touko: Then let's go, Azaka.
Touko x Azaka: Radio Kara no Kyoukai: The Garden of Listeners!
Honda: Fujimura-san, this is the first time we meet. Good afternoon.
Fujimura: Good afternoon (giggles).
Honda: Welcome to Wave Radio Kara no Kyoukai. Congratulations.
Fujimura: Thank you very much.
Honda: With that out of the way, please say one or two encouraging things.
Fujimura: Encouraging . . .
Honda: Say it.
Fujimura: Ah yes. I got to read all of the original work. It had a really nice
world view. I was really glad to be a part of that. Azaka-chan pops up
in a lot of it.
Honda: Like in Boukyaku Rokuon?
Fujimura: We were talking about how much we were looking forward to
Boukyaku Rokuon amongst ourselves. I wasn't the main character in the
overall story. So I approached it wondering how things was going to change.
In the general text, Azaka's character isn't firmly established and there are
a few parts that we fumbled with. I wondered how I was going to link those up.
Honda: The rest of the cast may feel the same way.
Fujimura: It's a difficult topic. It could be true for the others.
We move forward by changing.
Honda: Good luck.
Staff: This is sudden but I have a question for the two of you.
What was the most (deleted) thing for you this year?
Fujimura: So that was the question.
Honda: In the middle of sleeping, I apparently yelled "kappa!".
Fujimura: If it's yelling, then it's not sleep-talking. I don't know what
to say.
Honda: Be careful not to do that.
Fujimura: Thank you.
Honda: But maybe I am guilty of something.
Fujimura: Oh?
Honda: We were at the stage for Fukan Fukei. We were greeting
and I said something incomprehensible.
Fujimura: That's absolutely fine. I don't remember what I said.
Honda: Really?
Fujimura: Yes.
Honda: Everyone was really nervous.
Fujimura: Yes, we were.
Honda: Last night Sakamoto Maya-san and Suzumura Kenchi's next thing is
going to be hard. I thought they'd abstain.
Fujimura: Yes, although maybe I should not say this. They were sighing.
Seriously.
Honda: Everyone's situation is harsh. They're trying hard to convey that.
Fujimura: Yes, but I couldn't say anything there.
Honda: (laughs)
Fujimura: (Overthrow Ryougi Shiki! Shiki Eye-Witness Information Corner! )
Touko: Azaka-san!
Azaka: Yes!
Touko: It's time for Shiki Eye-Witness Information!
Suprisingly, she pretended to be a hero with some children!
Azaka: (laughs)
Touko: And she argued with them over who'd be the hero!
Azaka: (laughs) And if Shiki played the hero, would she remember
to -
Touko: Oh, she'd get serious.
Azaka: And use the Mystic Eyes of Death Perception on the kids.
Touko: But she'd be outside the company then.
Azaka: (laughs) We can't let her do that.
Touko: We can't let her do that. (laughs)
Fujimura: Only My Oniichan!
Honda: This guy says he's writing to tell us that he's living alone. He is lonely,
and he wants you to say a line. Three. Two. One. Nine.
Fujimura: (in Azaka's voice) Welcome home, Oniichan. You came home late - what have you been doing? I'm worried, so please start coming home early from tomorrow.
Honda: Hmm.
Fujimura: (laughs) It's really lonely if you won't say anything.
Honda: (deep voice) Is that how it is?
Fujimura: (laughs) "Is that how it is?" To whom is that addressed?
Honda: At first she sounds angry, but then at the end she sounds worried and sweet.
Fujimura: Don't seriously consider it, Touko-san.
Honda: Can't help it. I'm Touko.
Fujimura: This is embarrassing! It's embarrassing!
Honda: The sham keeps on going.
Here's the next line.
Fujimura: Okay.
Honda: Three. Two. One. Nine.
Fujimura: (Azaka's voice) Don't misunderstand me. I don't think about you, Niisan.
(normal voice) Tsundere. (laughs) An archetypal tsundere.
Honda: Okay, here's one from someone that loves Azaka-san.
Fujimura: Thank you. I'll work hard.
Honda: "This is the first time we meet. Good evening. This time, the words are -"
Three. Two. One. Nine.
Fujimura: (Azaka's voice) How disgusting!
(normal voice) Does this person really like Azaka?
Honda: What is disgusting?
Fujimura: This person is a masochist, right? I bet he wants to be abused.
Honda: Really?
Fujimura: Yes.
Honda: That's from reading between the lines?
Fujimura: Disgusting! It's unclean! That's what's written down.
Honda: What did Kokutou and Shiki do?
Fujimura: What was Azaka's beloved oniichan doing?
Honda: Azaka-chan is turning red.
Fujimura: Teach Me! Kara no Kyoukai!
In Kara no Kyoukai, there's a very long analysis of Touko-san.
But off the record, were there times when you, Honda-san,
were confused or frustrated? And if you had a way to get over these,
please share them with us.
Honda: There was. And there was a time when I had to regroup and try
again. But I can't say what it was now . . . and it wasn't a problem on set.
How can I put it? One time, when I was giving an answer during an interview,
I answered, but my copy of the original novels had gotten crowded with notes!
Fujimura: It's amazing to write that many notes in novels!
Honda: When I first got them, I read them normally. Then when I got the script,
I started writing notes in the novels.
Fujimura: The subject was that difficult.
Honda: The meaning of what they're saying might be, as Suzumura-san said,
rather obvious, but it's full of difficult vocabulary.
Fujimura: Yes. The opening has an unusual point of
view - something obvious explained with a unique opinion. It opens up a
fresh new view. That's what I feel about Touko-san's words.
Honda: Listening to that makes me realize you're sharp. And that maybe I'm
foolish!
Fujimura: Why are you saying that? Anyway, that's the feeling I got.
Honda: It cuts into things you don't have, so it takes time to be able to give
that lecture.
Fujimura: You were cool! You showed off the highlights of Touko.
Honda: If I can communicate that to everyone, it's good.
Fujimura: (laughs)
Honda: Please watch it.
Fujimura: Yes, please see it! In regard to the movie, can you tell us a story
like this?
Honda: I think you might already have realized this,
but in Fukan Fukei the cast was seven people.
Fujimura: Not that many.
Honda: Yes. Our strategy was to listen attentively! To be frank,
the studio was extremely quiet.
Fujimura: (laughs) But it wasn't brutal, was it?
Honda: No, we weren't influenced by the content of the story.
Fujimura: Kara no Kyoukai's story itself is very serious. It's likely everybody
slipped into that mood, and that it might have had some effect.
Honda: It is a sad story.
Fujimura: And a lonely one.
Touko: Azaka?
Azaka: What is it?
Touko: We've been managing the radio by ourselves.
Azaka: Yes.
Touko: We've had a personal experience we normally couldn't have, and
it was pretty nice.
Azaka: It was nice for me as well.
Touko: But! To become a truly great personality on the radio, you need to
do it alone.
Azaka: What?
Touko: My time here is up. And with that -
Azaka: Ehhh?
Touko: I'll wish you luck with what remains-
Azaka: No, that can't be right!
Touko: Don't worry. Someone else will come along, and a new guest
will be called.
Azaka: How will they come into this box?
Touko: I dunno.
Azaka: You don't know.
Touko: Anyway. Adios, Azaka.
Azaka: What!?
Touko: I'm going to return to being an ordinary girl.
Azaka: You sound like you're retiring!
Touko: Master, I'll be looking forward to your activity!
Oh ha ha ha ha ha ha!
Azaka: Touko-saaaan! Come back!
[CLICK]
Honda: What a strange feeling.
Fujimura: My impression of Touko-san changed again.
Honda: Did I really say all that?
Fujimura: Yes, you did. But isn't she still okay? While I, on the
other hand . . .
Honda: It was a little embarrassing.
Azaka: Why did I say those lines! And they were broadcast!
It's so embarrassing!
Touko: (evil chuckle)
Azaka: Touko-san?
Touko: The author of this box is rather twisted. (punches the door)
Azaka: Wait, Touko-san.
Touko: Looking at this as just a simple prank, my mood changed.
Azaka: Where are you going?
Touko: Please forgive this behavior, and as Aozaki Touko, let me
show you a more splendid Touko.
Azaka: You still want to keep on going!? Wait!
(The bell on the door jingles.)
Azaka: I got left behind again.
END TRACK TWO