This is a translation/summary for TYPE-MOON's DJ CD - Ahnenerbe E Yokoso ♪.
 If you enjoy this, I strongly encourage you to buy the CD for yourself, which you can do
via Amazon.co.jp here.  If you like these translations, please 
consider making a donation to help the site continue running.
As usual, this translation is copyright 2015 by Heavens-Feel.com - feel free to link to it on 
your blog or site, but please don't host it there. 
_______________________________________________________________________________
Cast of Characters:

日比乃ひびき
Hibino Hibiki
Voice Actress: Honda Youko

桂木千鍵
Katsuragi Chikagi
Voice Actress: Sendai Eri
============ [Scene: Hibino and Katsuragi's apartment. The front door opens.] Katsuragi: I'm back. I just made it home. Hibino: [walks to greet her] Welcome back, Chika-chan. Thank you for all your hard work today. Katsuragi: Yes. It's good to be back. The boss told us to do all kinds of unreasonable things today. Preparing for the April Fools' event took a really long time. How were things at the shop? Hibino: Quite lively. Buddhist altar lights, Black Keys, and cats were all flying. What a ruckus! Katsuragi: Sounds tiring. As always, I wonder what's up with that place. Hibino: Nothing changed there since our student days. Unfortunately, I can't spend as much time with Chika-chan anymore. It makes me feel lonely. Katsuragi: I'm sorry. Once this current project is over, we'll go to the Andes so you can finally see alpacas. Hibino: Really!? You remembered that? Katsuragi: Of course I did. Hibino: Oh good. I'm really looking forward to that. But right now, I bet you're really tired. Do you want to have dinner soon? Katsuragi: That could be good. Hibino: Or do you want to have a bath first? Or would you like to . . . Katsuragi: (gulps) I'll eat! Hibino: So clooooosse! Katsuragi: Are you a fool!? (wakes up) Oh, that was a dream. What was I dreaming? Hibino: Chika-chan, good morning! Katsuragi: Aaah! Hibiki! Uh, where are we? Hibino: Have you recovered from your fatigue? In that case, we should be going soon. Katsuragi: Going? Where are we? Why are all the security shutters down in this arcade? It feels like a monster is going to pop out. Hibino: You're still half-asleep. We've entered this evil dungeon, the Nighttime Broadway, to look for ingredients for the legendary obayakyu. Katsuragi: Legendary what? [An animal emits a high-pitched noise.] Katsuragi: It's a mysterious thing! Hibino: There are even things that are our allies in this dungeon. I think we can make it to the final floor and get the ingredients. Let's all work hard together! [The animals chirp/wheedle/bark.] Katsuragi: Which is it? Which one was my dreaaaaaaam!? [TYPE-MOON Voice Phantasm - DJCD Hibichika Radio Ahnenerbe E Yokoso ♪] Katsuragi and Hibino: Irrashaimase! Welcome to Ahnenerbe! Honda: Good afterwaffle! This is Honda Youko, the voice actress for Hibiki Hibino. Sendai: Good afterwaffle. Katsuragi Chikagi's voice actress, Sendai Eri, reporting in. Honda: This variety show will be brought to you by the pair working part-time at a certain coffee lounge. All together now! Sendai and Honda: Hibichika Radio! We've been reporting for a while, but this time we've made a DJCD. Honda: And in addition, Sendai: What is this? I can hear someone chopping up cabbage. Honda: I wonder where that's coming from. Sendai: Today we're recording on location. As far as where we are . . . Honda and Sendai: recording the show! Honda: With lunch! In any case, since this is a DJCD, it's making a physical thing. Was that opening okay? It'll be fine. Sendai: Yes. Honda: We always do this. Sendai: Plus they get to hear us sounding nervous. However, there might be some people who don't know what Hibichika Radio is. If they didn't have internet access, they wouldn't know. They'd be asking "what is Hibichika Radio" or something like that. Honda: Well, it's- Sendai x Honda: a show we bring while smiling. Or something. Honda: Even so, we need to start properly introducing this show. Sendai: It's a show where we introduce information concerning TYPE-MOON. Honda: A lot of it. When their games come out, we play them. Sendai: So Hibichika is a show made by the characters from TYPE-MOON's mobile site. Honda: The ones from Mahotsukai no Hako. The characters created from that report this info. Sendai: And as one of the people playing one of those characters, I think we should introduce ourselves too. Honda: Go for it! Sendai: Uhh . . . I'm playing the greenie, Sendai Eri! Honda: She's not the tsundere! She's the tsun-tsun character! Honda x Sendai: Yaaay! Sendai: That was longer than I thought it was going to be. Okay, let's continue. All together now. Honda: Oh, I'm Honda Youko. (both laugh) I'm playing the girl with orange hair. She's warm and soft. Sendai: So this time - Honda: hai. Sendai: - We hope to cook something. Honda: We'll be trying out all kinds of things. Sendai: Sounds dangerous. Honda: And with that out of the way, Sendai x Honda: The DJCD's grand opening commences! TYPE-MOON VOICE PHANTASM: DJCD HIBICHIKA RADIO! Welcome to Ahnenerbe! ---------- Sendai: Today's special menu is this - Sendai x Honda: Delusion Embodiment Marble Utopia - Special! Sendai: It's a special corner where we cheer on your delusions and dreams with magic spells. What's up with it today? It looks like we've got a special request! Youko: Yes! Sendai: Let's introduce it. Youko: Yes. This one's from Amakan-san. Honda x Sendai: Thank you very much. Honda: "Sendai-san, Honda-san, konnichiwa-ffle. Near Nakano Broadway, someone opened up a obanyaki place. If you create a special cheer for them to open, I think it could create a very strong impact. And could the two of you visualize an original obanyaki for the shop? That's one of the requests we got. So, Sendai: An on-location one? Well, if we get asked, we've got to do it! We'll go over there and create an original obanyaki. [The staff applaud and cheer.] Honda: I bet the manager has a singing voice. Sendai: He's very genki. Well, if we're talking about Nakano - it's an anime holy place. Ikebukuro, Akihabara, Nakano - these are holy places for anime fans. Honda: Broadway? Sendai: Have you been there? Youko: Yes! One time. Sendai: I go there often. Youko: Then listeners, you should look for her. Sendai: It's a place that always has a lot of people. While you might think it only has anime shops, there are voice actors in some of the spots beneath it, and there are plenty of restaurants. Okonomiyaki . . . Youko: Soft serve. Sounds like they've got a lot packed in there. That sounds like a fun area. Sendai: If you go through Nakano Broadway and turn right [tl note: onto Waseda street] there's a sweets shop called Amakan. Since we'll be making obanyaki . . . do you like obanyaki? Youko: Yes. Sendai: Me too. Youko: What flavor? Sendai: Cream. Youko: Me too! Sendai: Now I want to go over there right now! But we haven't decided what we're going to put inside the obanyaki. Youko: That's right. I'm looking forward to this. Sendai: With that decided, for Amakan's sake, we'll create something novel, with an impact, with a strong flavor of Hibichika Radio. We've been challenged to create a menu item. Youko: And the master of the establishment was asked by TYPE-MOON staff to decide whether or not to recognize it as part of the menu. If it works, they'll sell it as part of the menu. Sendai: Whaaat? Youko: It's great! Sendai: That's awesome! This'll be a way to spread Hibichika Radio propaganda to the people visiting Nakano broadway. Let's work together to make something that'll command attention. Something new . . . something novel? Well, what if it's not tasty? Youko: If it's not tasty, it won't work! It has to be good. Sendai: Something novel, with an impact . . . I'm a little stumped. But as far as whether or not we can serve it, we've got to get over that hurdle. Youko: We gotta clear this challenge. Sendai: So do you cook? Youko: Yes. I do, but whether or not I do it well is . . . Sendai: This is dangerous! Youko: I'm known for it . . . Sendai: So you're good at it? Youko: There are times when I've done well. And then there are times when I've failed spectacularly. This is difficult. Sendai-san, what has been the most difficult food for you to make? Sendai: Difficult food? Youko: Chikuzen? Sendai: Oh, that's very lady-like. Like an elderly lady. If you put that dish out there on the table, the men will say "Oh." Youko: Oh oh oh oh oh. Sendai: Awesome! Whether or not it's tasty. (both laugh) What food have you failed the most at? Youko: I wonder . . . Sendai: Carbonara. Youko: That one is difficult. Sendai: That one's in the egg and cream class . . . Youko: Finally, after trying to make it many times, I was able to make that. Sendai: I made it right the first time. It was like a miracle. Youko: Great! Sendai: Carbonara's really hard to make. If people saw that, they'd say you were a genius. But when I tried to make it again . . . it was a total failure. Youko: It really was a miracle. So what food are you really good at making? Sendai: Me? Salad. (both laugh) So I bet you're looking forward to that. It's time for me to explain the rules for today. There are three themes on display. One is that we have to supply the ingredients ourselves. We also have to divide them up. We need to think of a new menu. Youko: We should discuss the theme of the ingredients. The first one is (drum roll) orange and green ingredients. Sendai: Hmm. Youko: Yes. And it follows that I'll be in charge of orange ingredients while you handle green ones. Shrimp will count as green things. Sendai: Are you getting dere-dere? Youko: You can sense the dere over there! Sendai: It's like we're a couple first trying this out. It's embarrassing! And here's the next rule: we can't get advice from anyone else. Youko: And we have to buy the things ourselves. Sendai: I wonder what I'll get. Youko: Maybe we should talk to the top and find out. On the other hand, don't you think we'll be all right anyway? With "green" and "orange". We'll be able to get by somehow. Sendai: Because our characters are so different, I think it'll work out. Youko: I wonder. Sendai: And there are plenty of green food items. Just think about vegetables. Youko: Yes. Choosing something from among those will be very important. Let's enjoy this. Sendai: Time for the second theme. Choose things that are like Hibichika's characters. Wonder what that means. Youko: Wonder if we'll get an overdraft. Sendai: Hibichika ingredients. Youko: A tsundere ingredient? Sendai: I don't know which thing qualifies as a tsundere ingredient. Youko: We'll be using our imagination for that. Sendai: What about hot peppers? Those might be tsundere. Youko: Now that's personification. Sendai: Yep. "It's all right even if you eat it." That's the kind of ingredient to get. Youko x Sendai: "I didn't make this for you to eat." Sendai: Is this really okay? Youko: I'm pumped for this. Sendai: Maybe something fluffy would work for Hibiki. That'd be good for feeling. Youko: So what's the last theme? Sendai: (drum roll) Youko: The ingredients we like! Sendai: That's what's written here. Youko: But that doesn't narrow it down at all. Now I can't think of what to get. Sendai: Sweet? Spicy? Sour? And what we are going to get is a secret. Here's the most important thing, in regard to the cost of the items: obanyaki must cost under 50 yen. And it'll be bad if we pay too much. Youko: Do you have an ingredient or destination in mind? Sendai: Well, I have to go to the bathroom (laughs). Just kidding. And probably not any world landmarks either. Youko: We'll be careful. Sendai: We'll be Sendai x Youko: heading out to get the ingredients! [LATER] Youko: What did you get? Sendai: I can't image what you got, Youko. (imitates Youko) I guess I'll get this and this. Youko: It was very difficult. Sendai: Anyway, what are we going to use? Your set? Mine? Or both? This is nuts. Youko: We'll mix them together. Sendai: First off, Youko: Orange and green. Sendai: Hibichika-like stuff? I only got green stuff. Youko: And I only bought orange things. Sendai: Isn't that good, then? We'll start off with the orange things. Sendai x Youko: Here we go! Sendai: These won't work! First off - Youko: I got canned mikan. Sendai: I got basil sauce. Youko: I thought something like a fruit such as a kiwi would pop out. Sendai: I thought a fruit might be nice - but with this, we can mix it. Youko: I guess we'll try that out. Sendai: A miraculous combination might appear. Youko: This thing really will be like Hibichika. (The staff laugh) Sendai: Yes! Let's go! Rock-paper-scissors shoot! Youko: Dang it! Sendai: Yay! Youko: (tastes the mix, begins wailing) Sendai: What's up? Youko: (wails) Sendai: (laughs) What's wrong? Youko: (wails) Sendai: Are you okay? Youko: (mmm-mmm!) Sendai: Is it bad? Youko: It's terrible! It's dangerous! (the staff laugh) Youko: I ate one of them. Sendai: So you won. You win if you eat it. Youko: Is it that kind of situation? Sendai: Can I say something? Youko: Sure. Sendai: I can, but I don't have anything to say. Youko: I can eat almost any foreign food. Sendai: I think this is okay! Youko: What? No way! Sendai: On salads, sometimes they'll have dried fruit and a sour sauce. Is it like that? Like when you put dressing on a salad. What if they have a grapefruit in it? Youko: I suppose. Sendai: Like a Ceasar salad. Sort of like that. It's possible. How about with pears? Youko: But we can't use this one as a menu item. Sendai: It was only our first try. Youko: A dish that's like Hibichika. Sendai: I'll make one. Taa-dah! Youko: Avocado. I thought as much. I thought you might get one. Sendai: And it's probably one that's Chika-like. The outside is rough, but the inside is fluffy. Youko: I get it! Like the soul. Here's something from me. Sendai: I don't like those though! Youko: This is something we'll put on top of it. Silverberries. Because if it's Hibiki, it'd be orange like these silverberries. Squishy. Sendai: It's something that matches the respect for the character. But it's hard to split. We can mix that later. Youko: Those have a feverish feeling. Sendai: Oh really? Youko: If they melt, they'll disappear. Sendai: Yes Youko: I guess I want to test them. Sendai: But this still is not okay as a menu item! Youko: Let's get to the last one! I love this one! Sendai: I hate it! Youko: This is it! Taa-daaah! Sendai: This might work. Youko: Kiima curry. Sendai: Nope. Youko: Is your favorite ingredient plums? Sendai: I was only speaking hypothetically. There are a lot of ways to eat. So can I open it? Youko: I'll open it and mix. Sendai: That smells good. Youko: This might work. Sendai: I think it's dangerous. Youko: Here we go. Sendai x Youko: Whooa! Youko: Wait a second! Sendai: The color! Youko: Rock paper scissors. Sendai: Right. Rock paper scissors, shoot! Youko: Shoot! Sendai: Oh dang it! Youko: But it'll be good! Sendai: Really? Youko: Although I don't know. More than that thing we had before. Sendai: Okay,here we go. (takes a spoonful) . . . This is all right. I can really taste the salt of the curry. It's not bad. Youko: It looks like a UFO. Sendai: Hmm. Youko: Can I try it? Sendai: Yes. If you put this in an onigiri . . . Youko: This is good! Sendai: Yes, it is, isn't it? Youko: I like it! Sendai: What about putting it in obanyaki? Y x Sendai: (laughs) Youko: That is what we have to do. But I'd rather serve this on rice. Still, this is the one I think we'd be able to serve as an item over there. Sendai: Hmm. Youko: I want to try some other ones. Sendai: Can I change gears? Youko: Why not? Sendai: How about curry with basil? Sendai: Hmm . . . probably okay. Youko: But that dish we made with the mikan is right out. (the staff laugh) Sendai: You're not trying to pick a fight, are you? Youko: How about avocado and mikan? Sendai: That does sound possible. Youko: And the silverberry? Sendai: That was a hit. Maybe we could use that as a basic ingredient and try using it in several different things. We already have one thing done, the curry with the basil sauce. Youko: Even though it's all over the place. Sendai: Several curries. Youko: What about the mikan? Sendai: Mix that with the avocado. Youko: How about adding in plums? Sendai: Plums!? Mikan and plums!? Youko: Let's try out a lot of different things. Sendai: Fine, we'll test out the plum + mikan idea. (later) Youko: So, avacado and Sendai: silverberry. Youko: Turn the avocado into a paste. Add the silverberries. Sendai: Let's put some in the center. Youko: It turned out like this! Sendai: And now it's time for us to Sendai x Youko: cook the obanyaki! (time passes) [TYPE-MOON Voice Phantasm - DJCD Hibichika Radio! Ahnenerbe E Yokoso!] Sendai: Okay, let's cook this. Somehow, we've been able to make eight of these. Let's try the curry one also. Youko: Right, make as many as we can. Sendai: Which goes in first? Oh, one's leaking! Youko: The curry one first. Sendai: How long do we bake it? (later) Sendai: My heart is pounding. Will it taste good? It looks like it might. (the door opens, food is removed) Sendai: Now that it's next to me, I see how well done it is. It looks good. Making obanyaki is hard! You have to try and fail a lot of times before you get it right. Youko: But the place we're making this for knows exactly how to do this. Oh this is fun! Sendai: I want to eat some! Youko: (tries one) Sendai: You okay? Youko: This is awesome! It's kind of pulpy! (both laugh) Sendai: Keep trying! Youko: Mmmm! I will! Sendai: Here we go. Got it! Youko: Perfect! Sendai: This one is pretty. Youko: How cunning. Sendai: Indeed. (later) Making all of this is causing me to get really hungry. Youko: So why don't you eat a lot? (later) What would happen if a customer came in right now? Sendai: We'd ask if they wanted to work here (laughs) Youko: Or if he was here to get seal stamps. I think he'd wonder what kind of place this was based on the smell. (laughs) Sendai: True that. Youko: That's it. Would someone like to try? Sendai: A different person than before. (later) Youko: The silverberries have become a liquid! Sendai: It's like they disappeared. Youko: What about the next time we make these? TYPE-MOON VOICE PHANTASM: DJCD HIBICHIKA RADIO! Welcome to Ahnenerbe! Sendai: Finally. Youko: They're ready. Sendai: The ones that are done have a pleasant bitter taste, and some others will be ready in order. Now the kima curry and avocado. Itadakimasu. Youko: Their appearance is . . . interesting. (Munching) Sendai: They're good. Youko: This will definitely work. Sendai: Yes! They're delicious. How was yours? It seems that today the examiner will check them out. (An "Approval" tone rings out.) Youko: He liked it. Sendai: I think it's good. Youko: (mumbles, mouth full of food) Sendai: I think you could sell this as an everyday item. Youko: (mumbles, mouth full of food) Sendai: Curry pairs really well with this. Curry is one of those all-purpose things that goes well with many dishes. So if you sold this, I'd want to eat it. Youko: (mumbles, mouth full of food) Sendai: But the outside is kind of strange. The melty part is also mysterious. Youko: Avocado . . . and silverberries! Sendai: At first I wondered what the heck these were. The green avacado really commands your attention. Youko: These are things you don't find just anywhere. Sendai: A confectionary might have some . . . Youko: Oh, I found a silverberry in mine! Sendai: Mind if I try it? (They tear off a piece, which is gooey) Youko: Okay, here we go. Sendai: I'll try this. Youko: You can still see the shape of the silverberry. Sendai: Hmmm. Nope. Youko: (laughs) Sendai: Oh, this is terrible! Youko: It's sour and sweet. Sendai: And the taste really hit me just now. This is an insult to the ingredients. It's blasphemous. Not trying to pick a fight, but I don't think we can heat the silverberries. But it does taste like them. Youko: The avocado really doesn't match either. And the avocado - again, not trying to pick a fight - just feels like it's living with it. Not coexisting. Not like part of the family. Anyway, how was it? (The judges buzzer sounds, indicating a failing result.) Sendai: Yuup. Youko: It's only natural. Sendai: Ah, it's a disappointment. It's hard to stay pumped for this. Youko: The avocado series (messing with the bag). Sendai: This one is . . . Youko: Basil. Sendai: But we don't have any seasoning for this one. Someone who likes basil might like the food this is in. People who don't like it won't care for the food this is in. Youko: (mouth full) But it doesn't have to be in obanyaki. (The two talk while eating, conversing with mouthfuls of food that confound the translator) Youko: But it might not be like Hibichika. Sendai: That's right. It won't be like tsundere. (mumbles with mouth full of food) Youko: Maybe with some tabasco . . . Sendai: Hmm. Maybe that would work. Would that be tasty? Youko: What do you think of the new idea? (The judge's chime rings, indicating approval.) Sendai: They like the idea! (later) Sendai: Here's the next blend - mikan and avocado. It has a strange odor. Youko: Want to skip this one? Sendai: Yes. It is dangerous. Youko: But this one really is like Hibichika. Sendai: (avoids it) I'm going to try the avocado/basil one. (smells) Youko: We're supposed to keep munching on these until the end of the recording. Sendai: Can't do it. This one feels like the mikan are dying. Youko: (laughing) Sendai: What's up? Where's the sweetness of the mikan? Youko: I guess it's there. Sendai: This one looks the most like Hibichika. The orange of the mikan and the green of the avocado. The coloring is nice. But it doesn't taste good. Youko: I've eaten grilled mikan before. Sendai: Is that a thing? When you cook those, the skin of the fruit turns blue. And the moisture inside doesn't jump out. Why are you murmuring? Youko: (mumbles) Sendai: What is it? Youko: I can eat this. Sendai: We're not determining whether or not it's edible. It's whether we can sell this as merch! As TYPE-MOON official merchandise! Youko: But it tastes good. Sendai: You must be kidding, aren't you? Youko: I really (mumbles) Sendai: So there's a sense of it being tasty- Youko: yet not- Sendai x Youko: and too weird all the while so we can't decide. (The staff laugh.) Sendai: That's how things are. To continue- Youko: Continue! Sendai: We have several other things. Like this basil curry. Youko: It ended up looking like this. Sendai: Wait, are those plums? Youko: Curry with plums. Sendai: I'll try some. (They try it.) Youko: Isn't this good? I thought this wouldn't work but it's not too bad. Sendai: It could be a good snack obanyaki. Curry avocado and curry plum work out. What do you say? (The approval chime rings.) Youko: Seems like they accept it, but they're not carefully accepting it. Sendai: (mouthful of food) But earlier, when we had the thing that was closest to the Hibichika color, that avocado and mikan, they were more careful. This one turned out well - you can see the marks from where it baked. Who did that? So we have had plums and mikan. Although we hestitated. Youko: Is it unique - bleergh! That smell! Sendai: It stinks! (laughs) Youko: Okay, I'll try it. Sendai: (laughs) Ah. Youko: Ah. Sendai: Nope! Youko: Hmmm. Eh? I thought it was going to be tasty. (The buzzer sounds, indicating a failing result.) Sendai: That took a while! Youko: It did! (moves to oven) Here it is! Sendai: Oh. The hibikiyaki. Let me check on something. Earlier we had the one with the mikan and that one was middling. This one works, but the silverberries seem iffy. If we adjust these iffy things, I don't know how it will turn out. Youko: I wonder. Sendai: Go ahead. (laughs) Youko: In any case, here we go. (Tries the next one) This one is good. Sendai: Really? Youko: Yes. (The buzzer sounds.) Sendai: Silverberries won't work in this. (The staff laugh.) And silverberries don't seem like something to put in obanyaki. The mikan aren't that good. Nope. Youko: Eh? Sendai: Last one. The plum/basil mixup. Youko: This one looks bad. Sendai: (mouth full) Indeed. Youko: Hmm, the curry is - Sendai: It didn't end up with much curry in it. Youko: Let's try a bit. Sendai: Curry with basil. What's the verdict? (The chime sounds, indicating approval.) Sendai: The judges like it. But as far as something we can recommend as an official TYPE-MOON obanyaki, the curry and avocado or the curry x plum . . . Youko: What else was there? The mikan one? Sendai: I had confidence in that one. I talked with the guy from this shop before, and explained the Hibiki x Chikagi setup and the radio show to him, and he let us use the ovens here. But if we look at something that we have confidence in, which one do we use? Only one? Maybe we could have them try two things. Which one is good? The curry x plum or the curry x avocado? Youko: How about mikan x avocado? Sendai: (running water in the sink) Curry x plum is okay, so drop the mikan. (the staff laugh) Youko: Awesome. The Hibichika-ness of it is important to me. Sendai: Okay, choosing one with Hibichika-ness, the mikan x avocado one. We'll have the manager sample it along with some of the others. Youko: So they'll get eaten? I'm nervous. Sendai: Me too. It's like we're presenting a new crepe in Harajuku. Only it's a Hibichika obanyaki. It feels like mudslinging. Youko: (laughs) Sendai: We'll get Majin-san, the manager, to try some of these heretical obanyaki. Y x Sendai: Please regard them favorably! Majin: Can I talk? Sendai: Sure. (Dramatic music plays.) Majin: Hmm. Mmmm. Give me a moment. Sendai: How is it? Majin: Very tasty. (Sendai and Youko erupt in applause and cheer.) Majin: We'll use this. Youko: What about the avocado x mikan? Majin: Usable. Sendai: Now you're kidding. Majin: Very tasty. Sendai: How about the avocado x curry? Youko: He's trying the avocado x curry- Majin: They go well together. Sendai: Oh, that's good. Majin: These will work. (Sendai and Youko rejoice.) Youko: How about this one? Sendai: You want him to try the other one? Youko: More and more are coming. Now it's time for the avocado x mikan. We're looking forward to this. (Majin sounds hesitant.) Majin: All right, I'll try it. Youko: Here you are. (The girls laugh while Majin makes pained expressions.) Majin: Banzai. This insensate taste - when I first tried this, the taste of the mikan was strong and deep. After that the taste of the avocado started to come through. The division made this tasty. This too is viable. Mmm. Sendai: Really? Youko: But getting people to eat this . . . Majin: Oooh, what's this one? Sendai: Curry x plum. Majin: Hmm. I haven't had that one yet. Youko: To find out if you like it, please gulp it down. Majin: Okay, here it goes! Hmmmmmmmmnnnnnn! Sendai: Hmmnnnn!? Majin: It's tasty, so I like it. This is a first time for me. I'd never thought that plums and curry could pair well. You really thought this through. Sendai: It's unexpectedly- Majin: It's good. Youko: Majin-san has a lot of great comments. Sendai: So among the three, which of them would you choose as an item for your shop? Majin: Hmm. Which one? It has to be the very first one. The avocado one. At first I wasn't a big fan of curry, but- Sendai: Oh, is that the case? Majin: But this is different. This one is the tastiest. We can use this one. Sendai: So you'll take it. Majin: Yes. (A triumphant series of notes plays.) Youko: Thank you so much! Sendai: So that's how things turned out. The "Hibichika Radio Produces Obanyaki" project was confirmed as curry x avocado. Now as for the naming . . . I think Hibichika Yaki is fine. Youko: Sure. Curry is kind of orange. Sendai: Are you crying? Youko: The guys making sweets for TYPE-MOON will make this . . . it's tears of joy. (Sendai laughs) Sendai: So that's what we developed. This is a limited term menu item that you can have here at Amakan. You can see the ingredients on the homepage and when this will be available. Be sure to visit when it's still for sale. Youko: How long will it be available? If it does well, could it appear on the regular menu? Sendai: Maybe! Youko: I'm looking forward to it! That's it for Delusion Embodiment Marble Utopia - Special! TYPE-MOON Voice Phantasm DJCD Hibichika Radio Ahnenerbe E Yokoso! Sendai: It looks like we've gotten another project. Youko: Let's go to the community note section corner! Sendai: We'll introduce personal questions and messages. We got a letter from Tsukimi Kokoa-san. Sendai x Youko: Thank you very much! Youko: Sendai-san, Honda-san, konnichi-wafuru! Sendai: Konnichi-wafuru! Irraishaimase! Right now I'm going through a week of Fate/Extra. I'd been preparing for 14 hours, but I had to take a break because I fell ill. Youko: What was it? Sendai: I have given it the temporary name of the "Illness That Makes You Stop Right Before you Clear an RPG". I can understand that after playing for a few weeks, you don't want to stop in the middle. And your gameplay isn't moving forward. Youko: I understand! Sendai: Me too. The letter continues: Setting aside games, how do you feel bad about stopping partway? I feel 'it's a waste to stop now' or ' I want to keep going a little further'. Or tell me how to positively look forward to the future. Youko: This one! I've been there. Sendai: Same here. That's how most games are for me. And I end up having to stop in the dungeon right before the last boss. Youko: Why is it? Sendai: Why? Youko: You don't want it to end there. The more you like it, the more you want to keep playing. Sendai: Yes. But I feel like I'm slipping into tsundere mode where I say I don't like that game or that book. Youko: Ah! Sendai: We have to keep making progress so we don't get this sickness. Youko: If we find something else that's fun to do, it's easier to stop. Sendai: Like another game waiting for us. I get it. Good luck clearing it in a few weeks. Thanks for your letter! Youko: Thank you! Sendai: Continuing, we got a letter from Tekki Meki-san. Thank you. Sendai-san, Honda-san, konnichi-wafuru! Irrashaimase! Youko: Irrashaimase! It's important to decide your nicknames. Since I got this opportunity, how about the two of you decide on some for yourselves? Choose two. Sendai: Two? Youko: Inside of the characters that appear inside TYPE-MOON's world, there are characters that have two cool aspects. For example, the wizard Zelretch, is the Heresy General. The vampire Roa is the Limitless Reincarnator. The mysterious teacher Kurogiri Satsuki is the Master of Babel. That's the situation. Sendai: Oh, this is difficult. Youko: Why don't we have our listeners contribute some pairs of cool nicknames? It would surely be fun. Sendai: When you got yours, it would be One Way or Another Honda Youko. Youko: (laughs) Sendai: Let's accept a lot of suggestions, decide it with everybody, and officially accept two each. Youko: Okay. What would be good? Sendai: When I play a lot of RPGS, I typically play a black wizard, so I think I'd like something wizard-like. Youko: Hmm. I think I'd like something casual and carefee. Maybe Uni Archer. Sendai: Huh. Youko: No, not something like in warfare where soldiers fling themselves at the enemy. Something where I can attack from a distance. Sendai: So you like to attack from the back. Youko: While avoiding taking attacks myself, I wouldn't take the enemy down with powerful strikes. I'd whittle them down. Sendai: I think I understand. But rather than take something from the games we play, we ought to consider taking something from the amount of radio and seiyuu work we've done together. We're counting on you! Youko: Yes! Sendai: Here's something from Senyuu Kouraku-san. Sendai-san, Honda-san, konnichi-wafuru! TYPE-MOON has many characters with special powers and skills. And from among them, there's a skill I want to have. That'd be one of Lancer's from Fate/Stay Night, Protection from Arrows (矢避けの加護, Ya-Yoke no Kago). When I play Dodgeball, this skill would make me invincible. Youko: Okay, I see. Sendai: So how about the both of you? Are there skills or special abilities you want to have? Youko: Hmm. Sendai: That's a tough one. It'd be good if I could predict the weather. Youko: That one's kind of narrow. Sendai: I'd wake up in the morning and, inside my head, a small voice would tell me that today is going to be sunny. But now we have cellphone notifications that can do that. Youko: I think I have one that can do that. Sendai: So you already have that skill. Maybe a different one would let me drive vehicles. Youko: That would be useful. Sendai: Although the one I'd want to have the most would be a cooking skill. Survival ability + inexhaustible support for my lifestyle. Inexhaustible would be a descriptor all of them would have. Youko: I understand. Sendai: The Survival ability is useful for when I might meet with disaster. Youko: Okay, time to continue on to the next thing. We've got something from Kobayashi-kun. Sendai x Youko: Thank you very much. Youko: Chikagi-san always says that she isn't a tsundere. What kind of person is a tsundere? Please let me know. Also, being a tsundere is a nice personality trait so you don't have anything to feel embarrassed about. Sendai: Perhaps so. But in real life it would be a pain to deal with. (laughs) Youko: Hmm. Sendai: After all, when a person is trying to become friends and get closer to someone else, for example meeting someone at the studio, at first the attitude gets in the way but after repeated exchanges they become close and informal. Youko: Sounds like a bother. Even though I think it's easy to understand and cute. Sendai: Then when the person feels real affection, the tsundere is cute. If the person really loves the other one, it's cute. Youko: If it happens to people whom the tsundere does not like, they wonder why it's happening to them. Sendai: Hmm. Youko: But I think tsundere are nice. Sendai: Sure. I don't dislike them. So why does Chikagi dislike being called a tsundere? It might be because she's not really a tsundere. Youko: She can't understand the feelings of a real tsundere. Sendai: That might be it. Am I a tsundere? No. Then what? Maybe she's baka-dere. Hmm. Deretsun? She starts off dere-dere and then switches over to tsun-tsun. Youko: That might work. "I'll let you off today." That might be something she'd say to a certain person. Sendai: I could see that. The troubled heart of a maiden! But for me, Chikagi isn't a tsundere. She's tsungire. Youko: I think so too. I hope she'll become dere. Sendai: Yes, but in the most recent drama Chikagi started acting odd. Youko: It was like that aprt of her also exists. Sendai: That's when a dere aspect showed up. She doesn't show dere much in front of the object she feels dere for. Instead, the dere exists within her. Youko: She gets embarrassed and can't show the dere. If you want to know who she feels dere for, you should get the drama cd! Sendai: That's it for that. As always, thank you all very much. Please continue to buy lots of our work. TYPE-MOON DJCD HIBICHIKA RADIO AHNENERBE E YOKOSO Youko: It's about time for us to say goodbye to this installment of DJCD HIBICHIKA RADIO. What did you think of this day? Sendai: I ate a lot. Youko: You're joking. After all, we still have all this stuff here with us. We'll have the staff enjoy these items for us. Sendai: But it was good! Youko: When the carved seal - no, the branding iron touched the obanyaki, we really felt like buying them. Sendai: Helping to materialize this delusion - we did it! Youko: Were we able to? Perfectly? Sendai: No, that was a lie. Youko: But going outside and doing all these challenges is fun. Sendai: Yes. I hope that our listeners will be able to play with us. Youko: Maybe we can make some kind of prize. So ask and send your letters to the show. Sendai: And even though it's time for us to say good-bye, it'd be good for us to make another DJCD. Youko: It would be good! I look forward to it. If that's what you want. Sendai: How do we appeal to them? We're looking forward to more of your mail on the show! So we're looking forward to the second one! So our episode of Hibichika Radio ends about here. This is Sendai Eri. Youko: And Honda Youko. Sendai x Youko: We'll be looking forward to your next order! [The music changes as the focus changes from our real world over to Chikagi and Hibino in the Nasuverse. A beast yells in agony as it perishes.] Katsuragi: We got it. We defeated the boss of the dungeon, Mandara Daishogun. However, we won't become a household name for that. Hibino: You did it, Chika-chan! There's a pile of ancient treasure over there! Katsuragi: It's not that I'm disinterested in it. Anyway, let's move some of this . . . [Chikagi picks up an item, causing a triumphant jingle to play.] Hibino: That one is-! A little pack of kiima curry! With avocado! Katsuragi: Yes! I've finally found it! The legendary ingredient! Hibino: With this, we can perfect our legendary food, the Hibichika Yaki! Katsuragi: It took a long time, but we finally did it. We weren't able to save midway through the journey. Now that we're done, suddenly I feel . . . like sleeping . . . Hibino: Chika-chan!? Chika-chan! Chika-chan! [A crow cawing is heard. Katsuragi Chika stirs in her sleep, sleep-talking. Hibino is next to her.] Hibino: Chika-chan? Chika-chan! Katsuragi: Hmm? Hibiki. Where is the obanyaki? Hibino: Obanyaki? Oh, do you mean kaitenyaki? Or is it imagawayaki? But it doesn't matter. Are you hungry? (Katsuragi sits up in bed.) Katsuragi: What about the Mandara Daishogun? Or the Legendary Obanyaki? Hibino: After the restaurant closed for the day, I came here to visit. A-ha! Chika-chan was having dreams about food! You glutton! Katsuragi: Why you~! (grabs Hibino's face and begins stretching it.) You! Yoooouuuu! Hibino: Uiiiiiiiiii! Miiiiiooooiiiii! Katsuragi: Waiiit! THE END



_______________________________________________________________________________
Support Heavens Feel!
Your contributions will pay for web hosting fees, additional books/mooks/drama cds/guides/manga
to translate, and so on. Help us keep translating!
Donate via Paypal
_______________________________________________________________
Lastly, if you'd like to leave a comment, you can respond in this page's soapbox section. Or you can
go back to the translations main section.